Shanghai is to be built into an outward-oriented, muti-functional modern city in the near future.
Excuse me, but are you Mr.Steven from Britain?
Yes,I'm Sales Manager of British Simmy Trading Company. How do you do
1.China Silk Corporation Zhejiang Granch 中国丝绸公司浙江分公司
2.General Manager of American MAP Advertising CO. 美国MAP广告公司的总经理
3.co-worker 只强调在一个公司,而从事的职业可以不相同,colleague 同事,从事的工作是一样的
4.inspect 考察,One of the purposes is to inspect the investment environment
5.welcome oversea businessmen to participate in trade co-operation.
6.joint venture enterprise 合资企业
7.assitant manager 副经理
8.hot spot 热点
9.remaikable feature 显著特点
10.as a whole 总的来说
11.multinational corporation 跨国公司
12.be in aggrement with 与···相符
13.representative 代表
14.assistant manager 副经理
--------------------------------------------------
1 Nice to meet you ,Mr Mark .Llet me introdce myself , i'm Zhanglei from China Silk Corporation Zhejiang Granch
2 How dou you do ,Mr li,I'm General Manager of American MAP Advertising CO.The two are my colleague,Mr Jack and Mr henry
3 One of the purposes of my trip is to inspect the city's investment enviroment
4 we welcome overseas businesman to come to china and participate in economic and trade co-operations[take part in ]
5 A lot of joint venture have made a profit much bigger than their investment ,So more and more overseas business are coming here
--------------------------------------------------------
1.thank you very much for you to meet me at the airport .you know this is my first trip to china.
十分感谢您到机场来接我,要知道,这是我首次来到中国。
2.welcome to shanghai ,we 've been longing to meet you for a long ime
欢迎来到上海,我们一直渴望见到您 【注意 longing to do 】的用法
3.the plan has made a perfect landing and enjoy my flight very much
飞机降落很平稳,旅途十分愉快
4.this is my second visit here ,i was here last year initiating an investment plan
我是第二次来这儿了,去年我为一个投资项目来过。
5.nice to meet you ,mr robert i'm pan assistant manager of jinjiang foreign service co 【assistant manager 副经理】
很高兴见到你,罗伯特先生,我姓潘,是锦江对外服务公司的副经理。
6.during our stay in shanghai ,we hope to find out if we can set up an office here aside from participating in the shanghai trade fair
我们希望在上海的逗留期间,除了参加上海贸易会之外,还要探讨在这里成立办事处的可能性。
7.the city has become a hot spot for investment favoured by many countries and rigions
该市已成为各国和地区普遍看好的投资热点
8.analysis shows that there are more and more counthies and regions investment in Pudong .another remarekable feature is that multinational corporations are increasing and then investments keep growing
分析显示,投资浦东的国家和地区的数量在不但增大,另外一个特点是跨国公司的数目在不断增加和加大投资力度
9.As a whole .the introduced foreign ventrre projects are in agreement with the trade policy and the structure of foreing investments is getting more reasonable
总体上说,引进的外资项目符合产业政策,外资结构日趋合理
10.shanghai is to be built into an outward oriented multi functional moderm city in the near future
在不久的将来上海将成为一个外向型,多功能的现代化城市
----------------------------------------------
overseas businessman 外商
participate in economic and trade co-operation 参加 经济 贸易 合作
合资企业 joint venture entreprise
利润 benefit /profit/ earnings/
所以 so / hence / therefore
co-worker 同公司可不同工作/ colleague 同公司同工作
As a whole, the introduced(被介绍的,引进) foreign venture projects are in agreement with (与..达成一致,符合)the trade polycy and the structure of foreign investments is getting more reasonable.
IV.位于浦东新区西部的陆家嘴金融贸易区与上海外滩仅 一江之隔,陆家嘴金融贸易区占地约6平方公里,交通十分使得,有南浦,杨浦大桥、延安路越江隧道连接浦西,另有内环线、杨高路、浦东大道等纵横主干道。根据规划,这里将建设金融中心、贸易中心和市政中心。
目前 区内已有金茂大厦、齐鲁大厦、永华大厦和世界广场等近百幢大楼正在建设中。其中裕安大厦和中国人民银行上海分行大厦等已经竣工交付使用,滨江大道地带是旅游观光、文化娱乐的集中区域,除了已建成的亚洲最高的明珠电视塔外,还将建立音乐厅,歌剧院和明珠公园等,区内核心地区则由金融贸易、写字楼等现代综合建筑组成 。