I have searched my mind in vain for a polite way to tell that reader to go to hell.
我白白的绞尽脑法想找到一个礼貌的说法,告诉这位读者,让他见鬼去吧!
If you are that reader, I would recommend that you abandon your outrage and begin thinking about dong something similar for yousele.如果你是那位读者,我建议你消消气,开始想想你自己做类似的事。
In fact , one office-system expert recently said that he had yet to encounter a business work place that was functioning at more than about 60percnt efficiency.
事实上,一位研究办公制度的专家最近说,他还没有碰到过一个工作效率超过60%的业务场所。
They also like it for another reason, even if they will not admit it : it makes it very difficult for the worker to do anything other than work.尽管他们不愿意承认,他们喜欢这种生产方式还有另外一个原因是:它可以使工人除了干活之外很难做其他事情。
His staff of experts,each armed with clipboard and stopwatch,studied individual workers with a view toward eliminating unnecessary movement .他的专家组,每人拿着书写板和秒表,研究单个工人的动作以去除不必要的动作。
Most people not directly engaged in daily work express dis approval when they hear of piople working on and off.没直接从事日常工作的大多数人,在听说有人上班干干部停停时,都对此表示不赞成。
A studied campaign with carefully chosen language -"a full day's work for a full day's pay,""taking a free ride "-has been pushed by certain employers to discredit the practice ,and their success is such that I rarely discuss it except with other workers.
一些雇主精心策划了一场运动,其用调查颇为讲究-干一天工作,拿一天钱,“只拿钱不干部活;-他们在大获成功,故而除了跟别的工人说,我基本上不提这回事。